با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه  

صفحه پانصد و هشتاد سوره الانسان ( 31 26 ) سوره المُرسَلات ( 19 1 )

سورةُ  الانسان

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏

وَ مِنَ اللَّیْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَ سَبِّحْهُ لَیْلاً طَویلاً (26)

إِنَّ هؤُلاءِ یُحِبُّونَ الْعاجِلَةَ وَ یَذَرُونَ وَراءَهُمْ یَوْماً ثَقیلاً (27)

نَحْنُ خَلَقْناهُمْ وَ شَدَدْنا أَسْرَهُمْ وَ إِذا شِئْنا بَدَّلْنا أَمْثالَهُمْ تَبْدیلاً (28)

إِنَّ هذِهِ تَذْکِرَةٌ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى‏ رَبِّهِ سَبیلاً (29)

وَ ما تَشاؤُنَ إِلاَّ أَنْ یَشاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ کانَ عَلیماً حَکیماً (30)

یُدْخِلُ مَنْ یَشاءُ فی‏ رَحْمَتِهِ وَ الظَّالِمینَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذاباً أَلیماً (31)

سورةُ المُرسَلات‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفاً (1)

فَالْعاصِفاتِ عَصْفاً (2)

وَ النَّاشِراتِ نَشْراً (3)

فَالْفارِقاتِ فَرْقاً (4)

فَالْمُلْقِیاتِ ذِکْراً (5)

عُذْراً أَوْ نُذْراً (6)

إِنَّما تُوعَدُونَ لَواقِعٌ (7)

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)

وَ إِذَا السَّماءُ فُرِجَتْ (9)

وَ إِذَا الْجِبالُ نُسِفَتْ (10)

وَ إِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)

لِأَیِّ یَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)

لِیَوْمِ الْفَصْلِ (13)

وَ ما أَدْراکَ ما یَوْمُ الْفَصْلِ (14)

وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبینَ (15)

أَ لَمْ نُهْلِکِ الْأَوَّلینَ (16)

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرینَ (17)

کَذلِکَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمینَ (18)

وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبینَ (19)

 

ترجمه فارسی

و در شبانگاه براى او سجده کن، و مقدارى طولانى از شب، او را تسبیح گوى! (26)

آنها زندگى زودگذر دنیا را دوست دارند، در حالى که روز سختى را پشت سر خود رها مى‏کنند! (27)

ما آنها را آفریدیم و پیوندهاى وجودشان را محکم کردیم، و هر زمان بخواهیم جاى آنان را به گروه دیگرى مى‏دهیم! (28)

این یک تذکر و یادآورى است، و هر کس بخواهد (با استفاده از آن) راهى به سوى پروردگارش برمى‏گزیند! (29)

و شما هیچ چیز را نمى‏خواهید مگر اینکه خدا بخواهد، خداوند دانا و حکیم بوده و هست! (30)

و هر کس را بخواهد (و شایسته بداند) در رحمت (وسیع) خود وارد مى‏کند، و براى ظالمان عذاب دردناکى آماده ساخته است! (31)

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

سوگند به فرشتگانى که پى در پى فرستاده مى‏شوند، (1)

و آنها که همچون تند باد حرکت مى‏کنند، (2)

و سوگند به آنها که (ابرها را) مى‏گسترانند، (3)

و آنها که جدا مى‏کنند، (4)

و سوگند به آنها که آیات بیدارگر (الهى) را (به انبیا) القا مى‏نمایند، (5)

براى اتمام حجّت یا براى انذار، (6)

که آنچه به شما (درباره قیامت) وعده داده مى‏شود، یقیناً واقع‏شدنى است! (7)

در آن هنگام که ستارگان محو و تاریک شوند، (8)

و (کرات) آسمان از هم بشکافند، (9)

و در آن زمان که کوه‏ها از جا کنده شوند، (10)

و در آن هنگام که براى پیامبران (بمنظور اداى شهادت) تعیین وقت شود! (11)

 (این امر) براى چه روزى به تأخیر افتاده؟ (12)

براى روز جدایى (حق از باطل)! (13)

تو چه مى‏دانى روز جدایى چیست! (14)

واى در آن روز بر تکذیب‏کنندگان! (15)

آیا ما اقوام (مجرم) نخستین را هلاک نکردیم؟! (16)

سپس دیگر (مجرمان) را به دنبال آنها مى‏فرستیم! (17)

 (آرى) این گونه با مجرمان رفتار مى‏کنیم! (18)

واى در آن روز بر تکذیب‏کنندگان! (19)

 

Translation of the Qur'an

Page ( 579 ) verses surah al-ensan( 26 - 31 ) – surah al-morsalat(1-19)

 

 

Surah al-ensan

In the name of God

and during the night; bow down on your knees before Him and glorify Him all night long.) 26 (

Those people love a fleeting show, and leave a heavy day behind them.) 27 (

We too have created them and strengthened their sinews. Whenever We wish, We will replace them with others like them in exchange.) 28 (

This is merely a Reminder; anyone who wishes, may adopt a way to] meet [his Lord.) 29 (

Anything you) all (wish is only if God so wishes too; God is Aware, Wise!) 30 (

He will admit anyone He wishes into His mercy, while He has prepared painful torment for wrongdoers.) 31 (

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

) I (By the] winds [sent forth for a purpose) 1 (

and gales that rage on and on,) 2 (

scattering things around;) 3 (

then dividing them all up,) 4 (

and delivering a Reminder) 5 (

either as a plea or a warning,) 6 (

you) all (are surely promised something inevitable.) 7 (

When the stars fade away,) 8 (

when the sky splits open,) 9 (

when mountains are pulverized) 10 (

and when messengers' time is set,) 11 (

till which day will they be put off?) 12 (

Till the day for Sorting] things [out!) 13 (

What will make you realize what the day for Sorting is?) 14 (

It will be too bad for rejectors on that day!) 15 (

Did We not wipe out ancient men?) 16 (

Then We followed them up with later ones.) 17 (

Thus We deal with criminals!) 18 (

It will be too bad for rejectors on that day!) 19 (


مشخصات

  • جهت مشاهده منبع اصلی این مطلب کلیک کنید
  • کلمات کلیدی: براى ,them ,will ,when ,with ,wishes ,یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبینَ ,وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ ,اللَّهِ الرَّحْمنِ ,وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبینَ
  • در صورتی که این صفحه دارای محتوای مجرمانه است یا درخواست حذف آن را دارید لطفا گزارش دهید.

تبلیغات

محل تبلیغات شما
Akse Aghaye Khamenei

آخرین جستجو ها